msgid "Report abuse" msgstr "" msgid "Register a new user" msgstr "Registar um novo utilizador" msgid "Required fields" msgstr "" msgid "Login" msgstr "Nome" msgid "Antispam" msgstr "" msgid "Password" msgstr "Senha" msgid "Retype" msgstr "Digitar de novo" msgid "Email" msgstr "" msgid "" "Yes, I want to receive email alerts (sent daily at midnight CET/CESC) when " "my or watched GeoKret changes its location." msgstr "" "Sim, Quero receber emails de alerta (enviados diariamente meia-noite CET/" "CESC) quando a minha conta GeoKret alterar a sua localizao." msgid "Optional fields" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Home coortinates" msgstr "" msgid "Lat/lon in format: dd mm.mmm" msgstr "6 caracteres da referncia do trackable, eg." msgid "eg." msgstr "" msgid "" "Other acceptable " "lat/lon formats" msgstr "" msgid "Always enter minutes, eg." msgstr "Para trackables escondidos numa cache OpenCaching" msgid "Wrong antispam phrase!" msgstr "Frase antispam errada!" msgid "No password" msgstr "Sem Senha" msgid "No antyspam phase!" msgstr "No enviar frase antispam!" msgid "Passwords are different or empty!" msgstr "A senha est errada ou ausente!" msgid "Password to short (should be >= 5 characters)!" msgstr "Senha demasiado pequena (deve conter >= 5 caracteres)!" msgid "User exists!" msgstr "" msgid "Wrong email address?" msgstr "" msgid "Antispam token error! Reload the previous page." msgstr "Erro antispam! Voltar pgina anterior." msgid "An account created successfully. " msgstr "A conta fui criada com sucesso. " msgid "" "An email to confirm your email address was sent to you. When you confirm, " "your account will be fully operational. Until then, you will not be able to " "receive emails with daily summaries of moves of your GeoKrety. The link is " "valid for 5 days. Now you can perform operations on GeoKrety. Feel free to " "log in and enjoy GeoKrety.org! :)" msgstr "" "Foi enviado um email para confirmar o seu endereo email. Assim que " "confirmar, a sua conta estar operacional. At l, no conseguir receber emails " "com os sumrios dirios das mobvimentaes do seu GeoKrety. O link valido " "durante 5 days. Agora pode efectuar alteraes no seu GeoKrety. Esteja " "vontade para entrar e disfrutar GeoKrety.org! :)" msgid "Home coordinates" msgstr "" msgid "Dropped to" msgstr "Deixado em" msgid "Grabbed from" msgstr "Retirado de" msgid "A comment" msgstr "Comentrios" msgid "Seen in" msgstr "Visto em" msgid "Archived" msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" msgid "A book/CD/DVD..." msgstr "Um livro/CD/DVD..." msgid "A human" msgstr "Uma pessoa" msgid "Observe this geokret" msgstr "Observe este trackable" msgid "Cancel observation" msgstr "Cancelar observao" msgid "My GeoKret :)" msgstr "O meu trackable :)" msgid "Download" msgstr "Descarregar" msgid "Sample geokret label" msgstr "" msgid "Translation file" msgstr "" msgid "Supporting materials" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Sair" msgid "Old password" msgstr "Senha anterior" msgid "New password" msgstr "Nova senha" msgid "characters" msgstr "caracteres" msgid "Passwords different or empty or too short" msgstr "Senha errada, inexistente ou demasiado pequena" msgid "Wrong current password" msgstr "Senha actual errada" msgid "Wrong email or subscribtion option" msgstr "Opo errada de email ou registo" msgid "Choose statpic" msgstr "" msgid "GeoKret name" msgstr "Registos recentes" msgid "Comment" msgstr "Nome do trackable" msgid "characters left" msgstr "Tipo do trackable" msgid "Not logged in." msgstr "No est registado." msgid "Email2GK :: (beta)" msgstr "" msgid "Photo gallery" msgstr "" msgid "GeoMap" msgstr "" msgid "Hall of fame" msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "Image upload" msgstr "" msgid "Supported image types" msgstr "" msgid "Maximum width" msgstr "" msgid "Maximum height" msgstr "" msgid "Maximum file size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Please login" msgstr "Outras notcias" msgid "Home" msgstr "Incio" msgid "" "Welcome to GeoKrety.org! This service is similar to TravelBug(TM) or " "GeoLutins and aims at tracking things you put to geocache containers... read more..." msgstr "" "Benvindo a GeoKrety.org! Este servio idntico a TravelBug(TM) ou GeoLutins e " "destina-se a vigiar os trackables que coloca nos contentores das " "geocaches... read more..." msgid "visits/day" msgstr "visitas/dia" msgid "registered GeoKrets" msgstr "Trackables registados" #, fuzzy msgid "GeoKrets hidden" msgstr "Registos recentes" msgid "users" msgstr "utilizadores" msgid "done by all GeoKrets" msgstr "Feito por todos os trackables" msgid "News" msgstr "Notcias" msgid "Recent logs" msgstr "Notcias destacadas" #, fuzzy msgid "Recently uploaded images" msgstr "Notcias destacadas" msgid "Recently registered GeoKrets" msgstr "Trackables registados recentemente" msgid "where are geokrety now?" msgstr "" #, php-format msgid "" "%d km done by all GeoKrets (it is %.2f x distance from the " "Earth to the Moon, %.2f x the Earth equatorial circumference and %.5f x the " "distance from the Earth to the Sun)." msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" msgid "in" msgstr "" #, fuzzy msgid "Archive this geokret" msgstr "Observe este trackable" msgid "Print a label for this geokret" msgstr "" #, fuzzy msgid "Operations on this GeoKret" msgstr "Operaes no GeoKrety" msgid "Altitude profile" msgstr "" msgid "Total distance" msgstr "Distncia total" msgid "Country track" msgstr "" msgid "Short description" msgstr "Short description" msgid "start" msgstr "" msgid "trip points" msgstr "trip points" msgid "recently seen" msgstr "visto recentemente" msgid "Contact" msgstr "Contacte" msgid "If you have any suggestion or bug reports feel free to write us" msgstr "" "Se tiver alguma sugesto ou quer reportar algum erro, por favor escreva-nos" msgid "Operations on GeoKrety" msgstr "Operaes no GeoKrety" msgid "Search" msgstr "Busca" msgid "help.php" msgstr "" msgid "help.php#about" msgstr "" msgid "About" msgstr "Acerca" msgid "contact" msgstr "contacte" msgid "Print label" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Dono" msgid "Tracking Code" msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" msgid "Edit this text to fit your needs as well as the label size" msgstr "" msgid "Label template" msgstr "" msgid "Help languages" msgstr "" msgid "" "Please note: not all translations are avaliable. Translations may not work " "with some templates. English is added by default, so you may not select it." msgstr "" msgid "You are probably logged in." msgstr "Provavelmente j est registado." msgid "User doesn't exist/wrong password." msgstr "Este utilizador no existe/senha errada." msgid "Error setting sessid." msgstr "Erro ao definir sessid." msgid "Remember me" msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha?" msgid "Register a new GeoKret" msgstr "Registar um novo trackable" msgid "Geokrets in my inventory" msgstr "" #, fuzzy msgid "My geokrets" msgstr "O meu trackable :)" msgid "Observed geokrets" msgstr "Trackables observados" #, fuzzy msgid "My recent logs" msgstr "Notcias destacadas" msgid "Recent moves of my geokrets" msgstr "" #, fuzzy msgid "Where are my geokrets?" msgstr "Trackables observados" msgid "Contact with user" msgstr "" msgid "Please login." msgstr "Outras notcias" msgid "This user haven't defined an email address." msgstr "" msgid "You haven't defined an email address." msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Geokrets on the map" msgstr "Por favor registe-se." msgid "" "Map centers at your home coordinates (you can edit it in your profile). If " "you hadn't defined it, the map centers on the Most Przyjani in Zgorzelec/" "Gorlitz." msgstr "" msgid "Distance travelled" msgstr "" msgid "My Page" msgstr "Minha Pgina" msgid "seems to be not a valid user id." msgstr "Parece no ser uma id de utilizador." msgid "This user was not logged in" msgstr "Este utilizador no est registado" msgid "Send a message to the user" msgstr "" msgid "Joined us" msgstr "Junte-se a ns" msgid "Subscribe to RSS channel" msgstr "Subescreva o canal RSS" msgid "Be up to date with your and observed GeoKrets!" msgstr "Esteja actualizado com os seus trackables observados!" msgid "" "To obtain a new password, please enter your e-mail address. A new password " "will be e-mailed." msgstr "" "Para obter uma nova senha, digite o seu endereo de e-mail. Uma nova senha " "ser-lhe- enviada." msgid "Your new password in GeoKrety service is" msgstr "A sua nova senha no GeoKrety " msgid "New password sent to" msgstr "Nova senha enviada para" msgid "No such email" msgstr "No existe este email" msgid "Geokret type" msgstr "Por favor registe-se." msgid "help.php#geokretytypes" msgstr "" #, fuzzy msgid "No GeoKret's name!" msgstr "Registos recentes" msgid "" "However it is possible to perform operations on GeoKrety without logging in, " "we encourage you to create an account and log in. It will take you about 15 " "seconds :)" msgstr "caracteres disponveis" msgid "Choose log type" msgstr "" msgid "I've dropped GeoKret" msgstr "Sem nome de trackable!" msgid "I've grabbed GeoKret" msgstr "" "O seu trackable foi criado com sucesso! Pode imprimir a etiqueta com a " "seguinte informao. tambm ficar visvel na sua pgina." msgid "I've met GeoKret" msgstr "" "Ainda que seja possvel proceder a alteraes no GeoKrety sem estar registado, " "encorajamo-lo a criar uma conta e iniciar uma sesso. Necessitar de apenas 15 " "seconds :)" msgid "help.php#Chooselogtype" msgstr "" msgid "Identify GeoKret" msgstr "Escolha tipo de sesso" msgid "6 characters from GeoKret label, eg." msgstr " Deixei um trackable" msgid "New location" msgstr "Retirei um trackable" #, fuzzy msgid "Waypoint" msgstr "Data" msgid "help.php#fullysupportedwaypoints" msgstr "" msgid "Hint: use negative values for S/W lat/lon, eg." msgstr "Nova localizao" #, fuzzy msgid "Additional data" msgstr "Tradicional" msgid "Username" msgstr "Para outros locais" msgid "Date" msgstr "Lat/lon no formato: dd mm.mmm" msgid "Time" msgstr "Dica: use valores negativos para S/W lat/lon, eg." msgid "Enter exact time when You think it may be important" msgstr "Digite sempre minutos, eg." msgid "Optional" msgstr "eg." msgid "No username supplied" msgstr "Opcional" msgid "Wrong time (minutes)" msgstr "" msgid "No such GeoKret!" msgstr "Informao adicional" #, fuzzy msgid "Wrong lat/lon! Not a numbers? Lat>90 or Lon > 180?" msgstr "Nome" msgid "Wrong date?" msgstr "Horrio" msgid "There is an entry with this date. Correct the date or the hour." msgstr "Digite a hora exacta quando pense ser necessrio" msgid "The date is from the past, BEFORE the GeoKret was created." msgstr "Nenhum nome fornecido" msgid "" "The date is from the future (if you are an inventor of a time travelling " "machine, contact with us, please)" msgstr "Horrio errado (minutos)" msgid "Go to GeoKret page" msgstr "No existe esse trackable!" msgid "Archive" msgstr "" msgid "" "How to log dropping to geocaching.com " "cache?" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "name of cache" msgstr "" msgid "Check" msgstr "" msgid "No lat/lon OR waypoint name!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wrong time (hours)" msgstr "Frase antispam errada!" msgid "You can not archive not your own GeoKret" msgstr "" #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" msgid "Top ten total distance: traditional and books" msgstr "" msgid "Top longest moves" msgstr "" msgid "Top ten droppers" msgstr "" msgid "Top ten owners" msgstr "" msgid "GeoKret not found" msgstr "Lat/lon errada! No numrica? Lat>90 ou Lon 180?" msgid "" "The waypoint was not found in the database. Some waypoints (e.g. those from " "geocaching.com) are not fully supported and they additionally require the " "location to be entered manually. Please check the coordinates of the cache " "and provide them in the appropriate input box." msgstr "" msgid "" "Learn more about " "hiding in GC caches" msgstr "" msgid "caches match" msgstr "" msgid "No cache found" msgstr "" msgid "Found users" msgstr "Data errada?" msgid "GeoKret owner" msgstr "J existe uma entrada com esta data. Corriga a data ou a hora." msgid "" "An account in GeoKrety.org associated with this email was created. To " "activate this email please click on the link below. If you don't know why is " "that mail and what is GeoKrety.org, just delete this email and forget about " "it :)" msgstr "" #, php-format msgid "Showing items %s - %s (of %s) :: %s" msgstr "" msgid "" "User's manual: 1. Take this GeoKret. Note " "down his Tracking Code. 2. Hide in another cache. 3." " Register the trip at http://geokrety.org/
You can also go to " "the apppropriate page by the decoding the QR-code." msgstr "" #~ msgid "No registered moves" #~ msgstr "Nenhuma alterao verificada" #~ msgid "Error. GeoKret not found" #~ msgstr "Erro. Trackable no encontrado" #~ msgid "" #~ "Your GeoKret created successfully! You can print the label with the " #~ "following data. It will be also visible on your page." #~ msgstr "Comentrio" #~ msgid "1=yes, 0=no" #~ msgstr "1=sim, 0=no" #, fuzzy #~ msgid "status" #~ msgstr "Estado" #, fuzzy #~ msgid "waypoint" #~ msgstr "Data" #~ msgid "comment" #~ msgstr "comentrios" #~ msgid "date, user" #~ msgstr "data, utilizador" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Digite" #, fuzzy #~ msgid "For GeoKrets hidden in supported cache" #~ msgstr "Encontrei um trackable" #~ msgid "For other places" #~ msgstr "Identificar trackable" #~ msgid "Wrong waypoint?" #~ msgstr "Data" #~ msgid "Waypoint not found" #~ msgstr "Waypoint errado?"