# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Report abuse" msgstr "" msgid "Register a new user" msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Required fields" msgstr "" msgid "Login" msgstr "Вход" msgid "Antispam" msgstr "Антиспам" msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Retype" msgstr "Повтор пароля" msgid "Email" msgstr "" msgid "" "Yes, I want to receive email alerts (sent daily at midnight CET/CESC) when " "my or watched GeoKret changes its location." msgstr "" "Да, я хочу получть уведомления по e-mail (отсылаются ночью) об изменении " "местоположения моих ГеоКротов или ГеоКротов, которые я отслеживаю." msgid "Optional fields" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Home coortinates" msgstr "" msgid "Lat/lon in format: dd mm.mmm" msgstr "Широта/долгота в формате dd mm.mmm" msgid "eg." msgstr "например," msgid "" "Other acceptable " "lat/lon formats" msgstr "" msgid "Always enter minutes, eg." msgstr "Всегда вводите минуты, например," msgid "Wrong antispam phrase!" msgstr "Неправильное antispam слово!" msgid "No password" msgstr "Пустой пароль" msgid "No antyspam phase!" msgstr "Неправильное antispam слово!" msgid "Passwords are different or empty!" msgstr "Пароли отличаются или пустые!" msgid "Password to short (should be >= 5 characters)!" msgstr "Пароль слишком короткий (должен быть >=5 символов)!" msgid "User exists!" msgstr "" msgid "Wrong email address?" msgstr "" msgid "Antispam token error! Reload the previous page." msgstr "Ошибка генерации antispam слова! Перезгрузите предыдущую страницу." msgid "An account created successfully. " msgstr "Учетная запись успешно создана. " #, fuzzy msgid "" "An email to confirm your email address was sent to you. When you confirm, " "your account will be fully operational. Until then, you will not be able to " "receive emails with daily summaries of moves of your GeoKrety. The link is " "valid for 5 days. Now you can perform operations on GeoKrety. Feel free to " "log in and enjoy GeoKrety.org! :)" msgstr "" "Сообщение для подтверждения Вашего адреса электронной почты было отправлено " "на Ваш e-mail. Ваша учетная запись станет полнофункциональной после " "подтверждения. До тех пор Вы не сможете получать ежедневные уведомления по " "почте со статистикой и информацией о перемещенее ГеоКротов. Ссылка для " "подтверждения в посланном Вам письме действительна в течении 5 дней. Но Вы " "уже можете осуществлять дейтельность на сайте: Входите на сайт под своим " "именем и паролем! :)" msgid "Home coordinates" msgstr "" msgid "Dropped to" msgstr "Положен в" msgid "Grabbed from" msgstr "Взят из" msgid "A comment" msgstr "Комментарий" msgid "Seen in" msgstr "Замечен в" msgid "Archived" msgstr "" msgid "Traditional" msgstr "Традиционный" msgid "A book/CD/DVD..." msgstr "Книга/CD/DVD..." msgid "A human" msgstr "Человек" msgid "Observe this geokret" msgstr "Наблюдать за этим ГеоКротом" msgid "Cancel observation" msgstr "Перестать наблюдать" msgid "My GeoKret :)" msgstr "Мой ГеоКрот :)" msgid "Download" msgstr "Загрузить" msgid "Sample geokret label" msgstr "Пример метки ГеоКрота" msgid "Translation file" msgstr "Файл с переводом" msgid "Supporting materials" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" msgid "New password" msgstr "Новый пароль" msgid "characters" msgstr "символов" msgid "Passwords different or empty or too short" msgstr "Пароли отличаются, пустые или слишком короткие" msgid "Wrong current password" msgstr "Неправильный текущий пароль" msgid "Wrong email or subscribtion option" msgstr "Неверный e-mail или опция подписки" msgid "Choose statpic" msgstr "" msgid "GeoKret name" msgstr "Имя ГеоКрота" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" msgid "characters left" msgstr "символов осталось" msgid "Not logged in." msgstr "Нет авторизации" msgid "Email2GK :: β (beta)" msgstr "" msgid "Photo gallery" msgstr "" msgid "GeoMap" msgstr "" msgid "Hall of fame" msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помощь" msgid "Image upload" msgstr "" msgid "Supported image types" msgstr "" msgid "Maximum width" msgstr "" msgid "Maximum height" msgstr "" msgid "Maximum file size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Please login" msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь." msgid "Home" msgstr "Главная" msgid "" "Welcome to GeoKrety.org! This service is similar to TravelBug(TM) or " "GeoLutins and aims at tracking things you put to geocache containers... read more..." msgstr "" "Добро пожаловать на GeoKrety.org! Этот сервис похож на TraveBug(TM), " "GeoLutins или Лягушек и создан для отслеживания предметов, которые Вы " "кладете в геокешерские контейнеры... читать " "дальше..." msgid "visits/day" msgstr "посещений/день" msgid "registered GeoKrets" msgstr "созданных ГеоКротов" #, fuzzy msgid "GeoKrets hidden" msgstr "Имя ГеоКрота" msgid "users" msgstr "пользователей" msgid "done by all GeoKrets" msgstr "пройдено всеми ГеоКротами" msgid "News" msgstr "Новости" msgid "Recent logs" msgstr "Недавние сообщения" #, fuzzy msgid "Recently uploaded images" msgstr "Недавние сообщения" msgid "Recently registered GeoKrets" msgstr "Недавно созданные ГеоКроты" msgid "where are geokrety now?" msgstr "" #, php-format msgid "" "%d km done by all GeoKrets (it is %.2f x distance from the " "Earth to the Moon, %.2f x the Earth equatorial circumference and %.5f x the " "distance from the Earth to the Sun)." msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Спрятан" msgid "in" msgstr "в" #, fuzzy msgid "Archive this geokret" msgstr "Наблюдать за этим ГеоКротом" msgid "Print a label for this geokret" msgstr "" #, fuzzy msgid "Operations on this GeoKret" msgstr "Действия на GeoKrety" msgid "Altitude profile" msgstr "" msgid "Total distance" msgstr "Общий путь" msgid "Country track" msgstr "" msgid "Short description" msgstr "Короткое описание" msgid "start" msgstr "Старт" msgid "trip points" msgstr "точки путешествия" msgid "recently seen" msgstr "замечен в последний раз" msgid "Contact" msgstr "Котнакты" msgid "If you have any suggestion or bug reports feel free to write us" msgstr "" "Если у Вас есть предложения или сообщения об ошибках, сообщайте нам о них" msgid "Operations on GeoKrety" msgstr "Действия на GeoKrety" msgid "Search" msgstr "Поиск" msgid "help.php" msgstr "" "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%" "D1%89%D1%8C" msgid "help.php#about" msgstr "" "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%" "D1%89%D1%8C" msgid "About" msgstr "О проекте" msgid "contact" msgstr "контакты" msgid "Print label" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgid "Tracking Code" msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" msgid "Edit this text to fit your needs as well as the label size" msgstr "" msgid "Label template" msgstr "" msgid "Help languages" msgstr "" msgid "" "Please note: not all translations are avaliable. Translations may not work " "with some templates. English is added by default, so you may not select it." msgstr "" msgid "You are probably logged in." msgstr "Возможно Вы не авторизованы." msgid "User doesn't exist/wrong password." msgstr "Пользователь не существует/неправильный пароль." msgid "Error setting sessid." msgstr "Ошибка установки sessid" msgid "Remember me" msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "Забыли пароль?" msgid "Register a new GeoKret" msgstr "Создать нового ГеоКрота" msgid "Geokrets in my inventory" msgstr "" #, fuzzy msgid "My geokrets" msgstr "Мой ГеоКрот :)" msgid "Observed geokrets" msgstr "ГеоКроты, за которыми Вы следите" #, fuzzy msgid "My recent logs" msgstr "Недавние сообщения" msgid "Recent moves of my geokrets" msgstr "" #, fuzzy msgid "Where are my geokrets?" msgstr "ГеоКроты, за которыми Вы следите" msgid "Contact with user" msgstr "" msgid "Please login." msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь." msgid "This user haven't defined an email address." msgstr "" msgid "You haven't defined an email address." msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Geokrets on the map" msgstr "Тип ГеоКрота" msgid "" "Map centers at your home coordinates (you can edit it in your profile). If " "you hadn't defined it, the map centers on the Most Przyjaźni in Zgorzelec/" "Gorlitz." msgstr "" msgid "Distance travelled" msgstr "" msgid "My Page" msgstr "Моя страница" msgid "seems to be not a valid user id." msgstr "похоже не является валидным идентификатором пользователя" msgid "This user was not logged in" msgstr "Этот пользователь не заходил на сайт" msgid "Send a message to the user" msgstr "" msgid "Joined us" msgstr "Присоединился к нам" msgid "Subscribe to RSS channel" msgstr "Подписаться на RSS канал" msgid "Be up to date with your and observed GeoKrets!" msgstr "" "Будьте в курсе перемещений Ваших ГеоКротов и ГеоКротов, за которыми Вы " "хотите следить!" msgid "" "To obtain a new password, please enter your e-mail address. A new password " "will be e-mailed." msgstr "" "Для получения нового пароля, пожалуйста, введите Ваш e-mail. Новый пароль " "будет Вам выслан." msgid "Your new password in GeoKrety service is" msgstr "Ва новый пароль на GeoKrety:" msgid "New password sent to" msgstr "Новый пароль был выслан на" msgid "No such email" msgstr "Нет такого e-mail" msgid "Geokret type" msgstr "Тип ГеоКрота" msgid "help.php#geokretytypes" msgstr "" "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%" "D1%89%D1%8C" msgid "No GeoKret's name!" msgstr "Отсутствует имя ГеоКрота!" msgid "" "However it is possible to perform operations on GeoKrety without logging in, " "we encourage you to create an account and log in. It will take you about 15 " "seconds :)" msgstr "" "Несмотря на то, что Вы можете пользоваться функциональностью сайта без " "авторизации, мы советуем Вам создать учетную запись и авторизоваться. Это " "отнимет у Вас около 15 секунд :)" msgid "Choose log type" msgstr "Выберите тип сообщения" msgid "I've dropped GeoKret" msgstr "Я положил ГеоКрота" msgid "I've grabbed GeoKret" msgstr "Я взял ГеоКрота" msgid "I've met GeoKret" msgstr "Я встретил ГеоКрота" msgid "help.php#Chooselogtype" msgstr "" "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%" "D1%89%D1%8C" msgid "Identify GeoKret" msgstr "Идентифицируйте ГеоКрота" msgid "6 characters from GeoKret label, eg." msgstr "6 символов из метки ГеоКрота, например," msgid "New location" msgstr "Новое местоположение" #, fuzzy msgid "Waypoint" msgstr "Тайник" msgid "help.php#fullysupportedwaypoints" msgstr "" "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%" "D1%89%D1%8C" msgid "Hint: use negative values for S/W lat/lon, eg." msgstr "" "Подсказка: используте отрицательные числа для южной широты и западной " "долготы, например," msgid "Additional data" msgstr "Дополнительная информация" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" msgid "Date" msgstr "Дата" msgid "Time" msgstr "Время" msgid "Enter exact time when You think it may be important" msgstr "Введите точное время если считаете, что это может быть важно" msgid "Optional" msgstr "Опционально" msgid "No username supplied" msgstr "Не задано имя пользователя" msgid "Wrong time (minutes)" msgstr "Неправильное время (минуты)" msgid "No such GeoKret!" msgstr "Отсутствует такой ГеоКрот!" msgid "Wrong lat/lon! Not a numbers? Lat>90 or Lon > 180?" msgstr "Неправильная Широта/Долгота! Не число? Широта>90 или Долгота>180?" msgid "Wrong date?" msgstr "Неправильная дата?" msgid "There is an entry with this date. Correct the date or the hour." msgstr "Уже есть запись с такой датой. Исправьте дату или время." msgid "The date is from the past, BEFORE the GeoKret was created." msgstr "Дата в прошлом, ДО ТОГО, как ГеоКрот был создан." msgid "" "The date is from the future (if you are an inventor of a time travelling " "machine, contact with us, please)" msgstr "" "Дата в будущем (если Вы изобрели машину времени, свяжитесь с нами, " "пожалуйста)" msgid "Go to GeoKret page" msgstr "Перейти на страницу ГеоКрота" msgid "Archive" msgstr "" msgid "" "How to log dropping to geocaching.com " "cache?" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "name of cache" msgstr "" msgid "Check" msgstr "" msgid "No lat/lon OR waypoint name!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wrong time (hours)" msgstr "Неправильное время (минуты)" msgid "You can not archive not your own GeoKret" msgstr "" #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Статус" msgid "Top ten total distance: traditional and books" msgstr "" msgid "Top longest moves" msgstr "" msgid "Top ten droppers" msgstr "" msgid "Top ten owners" msgstr "" msgid "GeoKret not found" msgstr "ГеоКрот не найден" msgid "" "The waypoint was not found in the database. Some waypoints (e.g. those from " "geocaching.com) are not fully supported and they additionally require the " "location to be entered manually. Please check the coordinates of the cache " "and provide them in the appropriate input box." msgstr "" msgid "" "Learn more about " "hiding in GC caches" msgstr "" msgid "caches match" msgstr "" msgid "No cache found" msgstr "" msgid "Found users" msgstr "Найденные пользователи" msgid "GeoKret owner" msgstr "Владелец ГеоКрота" msgid "" "An account in GeoKrety.org associated with this email was created. To " "activate this email please click on the link below. If you don't know why is " "that mail and what is GeoKrety.org, just delete this email and forget about " "it :)" msgstr "" "Учетная запись на GeoKrety.org, связанная с этим адресом электронной почты, " "создана. Для активации этого e-mail, пожалуйста, перейдите по ссылке " "приведенной ниже. Если Вы не в курсе, почему Вы получили это письмо и что " "такое GeoKrety.org, просто удалите это сообщение и забудьте о нем :)" #, php-format msgid "Showing items %s - %s (of %s) :: %s" msgstr "" msgid "" "User's manual: 1. Take this GeoKret. Note " "down his Tracking Code. 2. Hide in another cache. 3." " Register the trip at http://geokrety.org/
You can also go to " "the apppropriate page by the decoding the QR-code." msgstr "" #~ msgid "No registered moves" #~ msgstr "Отсутствуют перемещения" #~ msgid "Error. GeoKret not found" #~ msgstr "Ошибка. ГеоКрот не найден" #~ msgid "Featured News" #~ msgstr "Важные новости" #~ msgid "Other news" #~ msgstr "Другие новости" #~ msgid "" #~ "Your GeoKret created successfully! You can print the label with the " #~ "following data. It will be also visible on your page." #~ msgstr "" #~ "Ваш ГеоКрот был успешно создан! Теперь Вы можете напечатать метку с этими " #~ "данными. Вы их также сможете увидеть на Вашей странице." #, fuzzy #~ msgid "help.php#lookupthename" #~ msgstr "" #~ "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%" #~ "BE%D1%89%D1%8C" #~ msgid "1=yes, 0=no" #~ msgstr "1=да, 0=нет" #, fuzzy #~ msgid "status" #~ msgstr "статус" #, fuzzy #~ msgid "waypoint" #~ msgstr "тайник" #~ msgid "comment" #~ msgstr "комментарий" #~ msgid "date, user" #~ msgstr "дата, пользователь" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Тип" #, fuzzy #~ msgid "For GeoKrets hidden in supported cache" #~ msgstr "Для ГеоКротов, спрятанных в тайниках из поддерживаемых баз" #~ msgid "For other places" #~ msgstr "Для других мест" #~ msgid "help.php#partiallysupportedwaypoints" #~ msgstr "" #~ "http://www.opencaching.pl/wiki/index.php/GeoKrety_-_%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%" #~ "BE%D1%89%D1%8C" #~ msgid "Wrong waypoint?" #~ msgstr "Неправильный тайник?" #~ msgid "Waypoint not found" #~ msgstr "Тайник не найден"